Quran with Turkish translation - Surah AT-Tur ayat 33 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الطُّور: 33]
﴿أم يقولون تقوله بل لا يؤمنون﴾ [الطُّور: 33]
Abdulbaki Golpinarli Yoksa onu kendisi uyduruyor mu diyorlar? Hayır, inanmamıslardır onlar |
Adem Ugur Yahut "Onu kendisi uydurdu!" mu diyorlar? Hayır, onlar iman etmezler |
Adem Ugur Yahut "Onu kendisi uydurdu!" mu diyorlar? Hayır, onlar iman etmezler |
Ali Bulac Yoksa: "Onu kendisi uydurup-soyledi" mi diyorlar? Hayır; onlar iman etmiyorlar |
Ali Bulac Yoksa: "Onu kendisi uydurup-söyledi" mi diyorlar? Hayır; onlar iman etmiyorlar |
Ali Fikri Yavuz Yoksa, o Kur’an’ı kendisi mi uydurub soyledi diyorlar? Hayır, (is dedikleri gibi degil, sırf inad ve inkarlarından dolayı) iman etmezler |
Ali Fikri Yavuz Yoksa, o Kur’an’ı kendisi mi uydurub söyledi diyorlar? Hayır, (iş dedikleri gibi değil, sırf inad ve inkârlarından dolayı) iman etmezler |
Celal Y Ld R M Yoksa bunu (Kur´an´ı) kendisi mi uydurup soyledi diyorlar ? Hayır, onlar inanmazlar |
Celal Y Ld R M Yoksa bunu (Kur´ân´ı) kendisi mi uydurup söyledi diyorlar ? Hayır, onlar inanmazlar |