Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qamar ayat 43 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ ﴾
[القَمَر: 43]
﴿أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر﴾ [القَمَر: 43]
Shabbir Ahmed Are your deniers better than those others, or do you have some amnesty in the Scriptures |
Syed Vickar Ahamed Are your unbelievers, (O Quraish), better than they were or have you an immunity in the Sacred Books |
Talal A Itani New Translation Are your unbelievers better than all those? Or do you have immunity in the scriptures |
Talal Itani Are your unbelievers better than all those? Or do you have immunity in the scriptures |
Tbirving Are your disbelievers any better than those men were, or have you some dispensation [to be found] in the Psalms |
The Monotheist Group Edition Are your rejecters better than those Or have you been absolved by the Scripture |
The Monotheist Group Edition Are your rejecters better than those? Or have you been absolved by the scriptures |
The Study Quran Are your disbelievers better than those? Or have you some exemption in the scriptures |
Umm Muhammad Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture |
Wahiduddin Khan Are your people who deny the truth better than those? Or have you been given immunity in the Scriptures |
Yusuf Ali Orig Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books |