×

And you make your provision your denial 56:82 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:82) ayat 82 in English_Arabic

56:82 Surah Al-Waqi‘ah ayat 82 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 82 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 82]

And you make your provision your denial

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون, باللغة انجليزي عربي

﴿وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون﴾ [الوَاقِعة: 82]

Shabbir Ahmed
And make its denial your daily bread? (Peddling conjecture as a means of minting money)
Syed Vickar Ahamed
And have you made it your livelihood that you should renounce it
Talal A Itani New Translation
And you make it your livelihood to deny it
Talal Itani
And you make it your livelihood to deny it
Tbirving
Are you making [the fact] that you reject it into your means of livelihood
The Monotheist Group Edition
And you have your provisions, yet you are denying
The Monotheist Group Edition
And you have your provisions, yet you are denying
The Study Quran
and make the denial thereof your provision
Umm Muhammad
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]
Wahiduddin Khan
Do you make its denial your means of livelihood
Yusuf Ali Orig
And have ye made it your livelihood that ye should declare it false
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek