Quran with English_Arabic translation - Surah Al-An‘am ayat 22 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ ﴾
[الأنعَام: 22]
﴿ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون﴾ [الأنعَام: 22]
Shabbir Ahmed On the Day We assemble them, We will ask the idolaters, "Where are now those partners of Allah that you conceived |
Syed Vickar Ahamed And one Day We shall gather them all together: We shall say to those who joined partners (to Us): "Where are the partners whom you talked about |
Talal A Itani New Translation On the Day when We gather them all together, then say to the idolaters, 'Where are your idols, those you used to claim |
Talal Itani On the Day when We gather them all together, then say to the idolaters, “Where are your idols, those you used to claim?” |
Tbirving Some day We will summon them all together, then tell those who have associated [others with Us]: ´Where are your associates which you have been claiming [to have] |
The Monotheist Group Edition And the Day We gather them all, then We say to those who set up partners: "Where are your partners whom you used to claim |
The Monotheist Group Edition And the Day We gather them all, then We say to the polytheists: "Where are your partners whom you used to claim |
The Study Quran And on the Day when We shall gather them all together, We shall say unto those who ascribed partners unto God, “Where are those partners whom you claimed?” |
Umm Muhammad And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together; then We will say to those who associated others with Allah, "Where are your 'partners' that you used to claim [with Him] |
Wahiduddin Khan On the Day when We gather them all together, We will say to those who associated [others with Us], "Where are those partners that you claimed |
Yusuf Ali Orig One day shall We gather them all together: We shall say to those who ascribed partners (to Us): "Where are the partners whom ye (invented and) talked about |