Quran with English_Arabic translation - Surah At-Taghabun ayat 3 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[التغَابُن: 3]
﴿خلق السموات والأرض بالحق وصوركم فأحسن صوركم وإليه المصير﴾ [التغَابُن: 3]
Shabbir Ahmed He created the heavens and the earth in Truth and with a Sublime Purpose. And He formed you and formed you so well with beautiful potentials. And unto Him is the Final Destination |
Syed Vickar Ahamed He has created the heavens and the earth in proper proportions, and has given you shape, and made your shapes beautiful: And to Him is the final return |
Talal A Itani New Translation He created the heavens and the earth with truth, and He designed you, and designed you well, and to Him is the final return |
Talal Itani He created the heavens and the earth with truth, and He designed you, and designed you well, and to Him is the final return |
Tbirving God is Observant of anything and even improved on your shapes. Towards Him lies the Goal |
The Monotheist Group Edition He created the heavens and the Earth with truth, and He designed you and perfected your design, and to Him is the final destiny |
The Monotheist Group Edition He created the heavens and the earth with the truth, and He designed you and perfected your design, and to Him is the final destiny |
The Study Quran He created the heavens and the earth in truth and formed you, then made beautiful your forms, and unto Him is the journey’s end |
Umm Muhammad He created the heavens and earth in truth and formed you and perfected your forms; and to Him is the [final] destination |
Wahiduddin Khan He created the heavens and the earth for a purpose. He formed you and gave you the best of forms. To Him you shall all return |
Yusuf Ali Orig He has created the heavens and the earth in just proportions, and has given you shape, and made your shapes beautiful: and to Him is the final Goal |