Quran with Russian translation - Surah At-Taghabun ayat 3 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[التغَابُن: 3]
﴿خلق السموات والأرض بالحق وصوركم فأحسن صوركم وإليه المصير﴾ [التغَابُن: 3]
Abu Adel Сотворил Он небеса и землю (и все что в них) по истине [в совершенном виде, по Своей мудрости, с определенной целью], придал вам (о, люди) (человеческий) облик и сделал ваши облики прекрасными [сделал человека красивее, чем многие другие создания]. И к Нему (предстоит) возвращение (в Судный День) |
Elmir Kuliev On sozdal nebesa i zemlyu radi istiny, pridal vam oblik i sdelal vash oblik prekrasnym. K Nemu predstoit pribytiye |
Elmir Kuliev Он создал небеса и землю ради истины, придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. К Нему предстоит прибытие |
Gordy Semyonovich Sablukov Istinno, On sotvoril nebesa i zemlyu; dal vam obraz, i dal vam prekrasnyy obraz; u Nego pribezhishche vsemu |
Gordy Semyonovich Sablukov Истинно, Он сотворил небеса и землю; дал вам образ, и дал вам прекрасный образ; у Него прибежище всему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On sotvoril nebesa i zemlyu istinoy, dal vam obraz i prekrasno ustroil vashi obrazy. I k Nemu vozvrashcheniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сотворил небеса и землю истиной, дал вам образ и прекрасно устроил ваши образы. И к Нему возвращение |