Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mulk ayat 14 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[المُلك: 14]
﴿ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير﴾ [المُلك: 14]
| Shabbir Ahmed How could it be that He Who has created all should not know all things and events? For, He is the Unfathomable, the Aware |
| Syed Vickar Ahamed Would He not know— He Who has created? And He is the Most Generous (Al-Lateef to His servants and He is) the All Aware (Al-Khabir) |
| Talal A Itani New Translation Would He not know, He Who created? He is the Refined, the Expert |
| Talal Itani Would He not know, He Who created? He is the Refined, the Expert |
| Tbirving Does He not know anyone He has created? He is the Gracious, the Informed |
| The Monotheist Group Edition Should He not know what He created And He is the Sublime, the Expert |
| The Monotheist Group Edition Should He not know what He created? And He is the Sublime, the Expert |
| The Study Quran Does He Who created not know? He is the Subtle, the Aware |
| Umm Muhammad Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted |
| Wahiduddin Khan How could He who created not know His own creation, when He alone is the Most Subtle in His wisdom and the All Aware |
| Yusuf Ali Orig Should He not know,- He that created? and He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them) |