Quran with Russian translation - Surah Al-Mulk ayat 14 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[المُلك: 14]
﴿ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير﴾ [المُلك: 14]
Abu Adel Разве же не знает Тот, Кто сотворил (всех и их деяния), в то время, как Он – Добрый (к Своим рабам), (и) Всеведающий |
Elmir Kuliev Neuzheli etogo ne budet znat' Tot, Kto sotvoril, yesli On - Pronitsatel'nyy (ili Dobryy), Vedayushchiy |
Elmir Kuliev Неужели этого не будет знать Тот, Кто сотворил, если Он - Проницательный (или Добрый), Ведающий |
Gordy Semyonovich Sablukov Uzhe li ne znayet Tot, kto tvoril, - On pronitsayushchiy, vedushchiy |
Gordy Semyonovich Sablukov Уже ли не знает Тот, кто творил, - Он проницающий, ведущий |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve zhe ne znayet tot, kto sotvoril, a On - pronikayushchiy, svedushchiy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве же не знает тот, кто сотворил, а Он - проникающий, сведущий |