×

And surely, We gave you authority on the earth and appointed for 7:10 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-A‘raf ⮕ (7:10) ayat 10 in English_Arabic

7:10 Surah Al-A‘raf ayat 10 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 10 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 10]

And surely, We gave you authority on the earth and appointed for you therein livelihoods. Little thanks do you give

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون, باللغة انجليزي عربي

﴿ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون﴾ [الأعرَاف: 10]

Shabbir Ahmed
(Take heed before the final scales are set). We have placed you on earth and given you means for a fulfilling life. How seldom are you grateful! (Being grateful is sharing Allah's bounties with others (16:)
Syed Vickar Ahamed
And surely, it is We Who have placed you (O men!) with authority on earth, and given you there the means to fulfill your life: Small are the thanks that you give
Talal A Itani New Translation
We have established you firmly on earth, and made for you in it livelihood—but rarely do you give thanks
Talal Itani
We have established you firmly on earth, and made for you in it livelihood—but rarely do you give thanks
Tbirving
We have established you on earth and granted you means by which to live on it. Yet seldom are you grateful
The Monotheist Group Edition
And We granted you dominion on Earth, and made for you in it a habitat; little do you give thanks
The Monotheist Group Edition
And We granted you dominion on the earth, and made for you in it a habitat; little do you give thanks
The Study Quran
And We have indeed established you upon the earth and placed means of livelihood for you therein. Little do you give thanks
Umm Muhammad
And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful
Wahiduddin Khan
We established you in the land and provided you with a means of livelihood there: yet you are seldom thankful
Yusuf Ali Orig
It is We Who have placed you with authority on earth, and provided you therein with means for the fulfilment of your life: small are the thanks that ye give
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek