Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 17 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 17]
﴿ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمانهم وعن شمائلهم ولا﴾ [الأعرَاف: 17]
Shabbir Ahmed Then I will assault them openly and secretly, through their strengths and through their weaknesses. And You will not find most of them grateful (for Your Guidance) |
Syed Vickar Ahamed Then I will attack them, from before them and behind them, from their right and their left: And You will not find most of them to be thankful (for Your Mercies) |
Talal A Itani New Translation Then I will come at them from before them, and from behind them, and from their right, and from their left; and you will not find most of them appreciative |
Talal Itani Then I will come at them from before them, and from behind them, and from their right, and from their left; and you will not find most of them appreciative.” |
Tbirving then I´ll come at them from in front of them and from behind them, on their right and on their left. You will not find that most of them are grateful |
The Monotheist Group Edition Then I will come to them from between their hands, and from behind them, and from their right, and from their left; You will find most of them are unappreciative |
The Monotheist Group Edition Then I will come to them from between their hands, and from behind them, and from their right, and from their left; and You will find most of them unthankful |
The Study Quran Then I shall come upon them from in front of them and from behind them, and from their right and from their left. And Thou wilt not find most of them thankful.” |
Umm Muhammad Then I will come to them from before them and from behind them and on their right and on their left, and You will not find most of them grateful [to You] |
Wahiduddin Khan then I will surely come upon them from before them and from behind them and from their right and from their left, and then You will find most of them ungrateful |
Yusuf Ali Orig Then will I assault them from before them and behind them, from their right and their left: Nor wilt thou find, in most of them, gratitude (for thy mercies) |