Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 197 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 197]
﴿والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون﴾ [الأعرَاف: 197]
| Shabbir Ahmed Whomever you call instead of Him, have no power to help you, nor can they help themselves |
| Syed Vickar Ahamed But those you call upon besides Him (Allah) are not able to help you, and indeed (even) to help themselves |
| Talal A Itani New Translation Those you call upon besides Him cannot help you, nor can they help themselves |
| Talal Itani Those you call upon besides Him cannot help you, nor can they help themselves |
| Tbirving while those you appeal to instead of Him cannot lend you any support nor do they even support themselves |
| The Monotheist Group Edition As for those whom you call on beside Him, they cannot aid you, nor can they aid themselves |
| The Monotheist Group Edition As for those whom you call on besides Him, they cannot aid you, nor can they aid themselves |
| The Study Quran And those whom you call upon apart from Him can neither help you, nor help themselves.” |
| Umm Muhammad And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves |
| Wahiduddin Khan Those whom you call on besides Him have no power to help you, nor can they help themselves |
| Yusuf Ali Orig But those ye call upon besides Him, are unable to help you, and indeed to help themselves |