Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 197 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 197]
﴿والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون﴾ [الأعرَاف: 197]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Die aber, die ihr statt Ihm anruft, vermögen euch nicht zu helfen, noch können sie sich selber helfen |
Adel Theodor Khoury Diejenigen, die ihr anstelle Gottes anruft, konnen euch keine Unterstutzung gewahren, noch konnen sie sich selbst helfen |
Adel Theodor Khoury Diejenigen, die ihr anstelle Gottes anruft, können euch keine Unterstützung gewähren, noch können sie sich selbst helfen |
Amir Zaidan Und diejenigen, an die ihr anstelle von Ihm Bittgebete richtet, konnen weder euch beistehen, noch sich selbst beistehen |
Amir Zaidan Und diejenigen, an die ihr anstelle von Ihm Bittgebete richtet, können weder euch beistehen, noch sich selbst beistehen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Diejenigen, die ihr außer Ihm anruft, konnen euch keine Hilfe leisten, noch sich selbst helfen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Diejenigen, die ihr außer Ihm anruft, können euch keine Hilfe leisten, noch sich selbst helfen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Diejenigen, die ihr außer Ihm anruft, konnen euch keine Hilfe leisten, noch sich selbst helfen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Diejenigen, die ihr außer Ihm anruft, können euch keine Hilfe leisten, noch sich selbst helfen |