Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 197 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 197]
﴿والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون﴾ [الأعرَاف: 197]
Al Bilal Muhammad Et Al “But those you call upon besides Him, are unable to help you, and indeed unable to help themselves.” |
Ali Bakhtiari Nejad And those whom you call besides Him cannot help you and they cannot help themselves |
Ali Quli Qarai Those whom you invoke besides Him can neither help you, nor help themselves |
Ali Unal Whereas those whom you deify and invoke, apart from Him, have no power to help you, nor can they help themselves |
Hamid S Aziz But those whom you call on beside Him have no power to help you, nor can they help themselves |
John Medows Rodwell But they whom ye call on beside Him, can lend you no help, nor can they help themselves |
Literal And those who you call from other than Him, they are not able (to) give you victory/aid, and nor give victory/aid (to) themselves |
Mir Anees Original And those, whom you pray to, besides Him, have no power to help you nor can they help themselves |
Mir Aneesuddin And those, whom you pray to, besides Him, have no power to help you nor can they help themselves |