Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 4 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 4]
﴿وكم من قرية أهلكناها فجاءها بأسنا بياتا أو هم قائلون﴾ [الأعرَاف: 4]
Shabbir Ahmed (You will find ample documentation in history that when communities ignored Our Permanent Value System they met with destruction.) How many a community Our Law of Requital has annihilated! Our Requital visited them by night, or while they slept at noon |
Syed Vickar Ahamed And how many towns have We destroyed (for the sins of their people)? Our punishment took them all of a sudden by night or during their sleep for their afternoon rest |
Talal A Itani New Translation How many a town have We destroyed? Our might came upon them by night, or while they were napping |
Talal Itani How many a town have We destroyed? Our might came upon them by night, or while they were napping |
Tbirving How many towns have We wiped out? Our might has come upon them at dead of night or while they were napping |
The Monotheist Group Edition And how many a town have We destroyed; for Our punishment came to them while sleeping, or while resting |
The Monotheist Group Edition And how many a town have We destroyed; for Our punishment came to them while sleeping, or while resting |
The Study Quran How many a town have We destroyed! Our Might came upon them by night, or while they took their ease at midday |
Umm Muhammad And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon |
Wahiduddin Khan How many towns We have destroyed. Our scourge fell upon them by night or at midday when they were resting |
Yusuf Ali Orig How many towns have We destroyed (for their sins)? Our punishment took them on a sudden by night or while they slept for their afternoon rest |