×

Though they shall be made to see one another, the criminal would 70:11 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Ma‘arij ⮕ (70:11) ayat 11 in English_Arabic

70:11 Surah Al-Ma‘arij ayat 11 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 11 - المَعَارج - Page - Juz 29

﴿يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ ﴾
[المَعَارج: 11]

Though they shall be made to see one another, the criminal would desire to ransom himself from the punishment of that Day by his children

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يبصرونهم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه, باللغة انجليزي عربي

﴿يبصرونهم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه﴾ [المَعَارج: 11]

Shabbir Ahmed
Even though they will be within sight of one another. The guilty will desire to give his own children to ransom himself from suffering of the Day
Syed Vickar Ahamed
Though they will be put in sight of each other— The sinners (only) wish will be that he could save himself from the penalty of that Day by (even offering) his children
Talal A Itani New Translation
They will be shown each other. The criminal wishes he would be redeemed from the punishment of that Day by his children
Talal Itani
They will be shown each other. The criminal wishes he would be redeemed from the punishment of that Day by his children
Tbirving
they will merely give each other a knowing look. A criminal might like to ransom himself from that day´s torment through his children
The Monotheist Group Edition
When they see it, the criminal will wish he can ransom his children against the retribution
The Monotheist Group Edition
When they see it, the criminal will wish he can ransom his children against the retribution
The Study Quran
[though] they will be made to see them. The guilty would wish to ransom himself from the punishment of that Day at the price of his children
Umm Muhammad
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
Wahiduddin Khan
though they shall be within sight of each other. The guilty one will gladly ransom himself from the torment of that Day by sacrificing his own children
Yusuf Ali Orig
Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek