Quran with English_Arabic translation - Surah Nuh ayat 26 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا ﴾
[نُوح: 26]
﴿وقال نوح رب لا تذر على الأرض من الكافرين ديارا﴾ [نُوح: 26]
Shabbir Ahmed And Noah said, "My Lord! Leave not any of these rejecters to dwell in this valley |
Syed Vickar Ahamed And Nuh (Noah) said: "My Lord! Do not leave of the unbelievers, (even) a single one on earth |
Talal A Itani New Translation Noah said, 'My Lord, do not leave of the unbelievers a single dweller on earth |
Talal Itani Noah said, “My Lord, do not leave of the unbelievers a single dweller on earth |
Tbirving Noah said: "My Lord, do not leave any disbelievers with homes upon the earth |
The Monotheist Group Edition And Noah said: "My Lord, do not leave on the Earth any of the rejecters at all |
The Monotheist Group Edition And Noah said: "My Lord, do not leave on the earth any of the rejecters at all |
The Study Quran Noah said, “My Lord, leave not a single disbeliever to dwell upon the earth |
Umm Muhammad And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant |
Wahiduddin Khan Noah prayed, "O my Lord! Do not leave on earth a single one of those who deny the truth |
Yusuf Ali Orig And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth |