Quran with French translation - Surah Nuh ayat 26 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا ﴾
[نُوح: 26]
﴿وقال نوح رب لا تذر على الأرض من الكافرين ديارا﴾ [نُوح: 26]
| Islamic Foundation Noe dit : « Seigneur ! Ne laisse sur terre aucun mecreant, pas un seul |
| Islamic Foundation Noé dit : « Seigneur ! Ne laisse sur terre aucun mécréant, pas un seul |
| Muhammad Hameedullah Et Noe dit : "Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidele |
| Muhammad Hamidullah Et Noe dit: «Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidele |
| Muhammad Hamidullah Et Noé dit: «Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidèle |
| Rashid Maash Noe implora : « Ne laisse, Seigneur, nul impie en vie a la surface de la terre |
| Rashid Maash Noé implora : « Ne laisse, Seigneur, nul impie en vie à la surface de la terre |
| Shahnaz Saidi Benbetka Noe pria : « Seigneur ! Ne laisse sur la Terre fut-ce un seul denegateur |
| Shahnaz Saidi Benbetka Noé pria : « Seigneur ! Ne laisse sur la Terre fut-ce un seul dénégateur |