×

If they had believed in Allah, and went on the way, We 72:16 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Jinn ⮕ (72:16) ayat 16 in English_Arabic

72:16 Surah Al-Jinn ayat 16 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Jinn ayat 16 - الجِن - Page - Juz 29

﴿وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا ﴾
[الجِن: 16]

If they had believed in Allah, and went on the way, We would surely have bestowed on them water in abundance

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وألو استقاموا على الطريقة لأسقيناهم ماء غدقا, باللغة انجليزي عربي

﴿وألو استقاموا على الطريقة لأسقيناهم ماء غدقا﴾ [الجِن: 16]

Shabbir Ahmed
(Such was their conversation.) Now, if they take an unwavering stand on the Highest Discipline, We will shower them with abundant bounties. ('Tareeqah' = Layer upon layer arranged in great harmony = Discipline = Way = Course. 'At-Tareeqah' = The Highest Discipline = Divine Revelation. 'Ma' = Water, heavenly blessings = Bounties)
Syed Vickar Ahamed
(And Allah’s Message is): "If they (the pagan) had (only) believed in Allah and walked on the (right) Path, we should certainly have granted (in kindness) to them (the) bountiful rain
Talal A Itani New Translation
Had they kept true to the Path, We would have given them plenty water to drink
Talal Itani
Had they kept true to the Path, We would have given them plenty water to drink
Tbirving
If they would only keep straight along the highway, We will let them drink plenty of water
The Monotheist Group Edition
And had they walked on the right path, We would have provided them with abundant water
The Monotheist Group Edition
And had they walked on a straight path, We would have provided them with abundant water
The Study Quran
And [say], “[It was revealed unto me] that if they hold firm to the path, We shall give them abundant water
Umm Muhammad
And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision
Wahiduddin Khan
If they had followed the right path, We would have provided them with abundant rain
Yusuf Ali Orig
(And God's Message is): "If they (the Pagans) had (only) remained on the (right) Way, We should certainly have bestowed on them Rain in abundance
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek