Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Jinn ayat 22 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ﴾
[الجِن: 22]
﴿قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا﴾ [الجِن: 22]
Shabbir Ahmed Say, "Behold, No one can shelter (even) me from (the consequences of violating the Laws of) Allah, nor can I find a hide-out from Him |
Syed Vickar Ahamed Say: "No one can save me from Allah's punishment, (if I were to disobey Him) nor should I find protection except in Him |
Talal A Itani New Translation Say, 'No one can protect me from God, and I will not find any refuge except with Him |
Talal Itani Say, “No one can protect me from God, and I will not find any refuge except with Him |
Tbirving SAY: "No one grants protection from God nor will I ever find any sanctuary besides that in Him |
The Monotheist Group Edition Say: "No one can protect me from God, and I will not find any refuge except with Him |
The Monotheist Group Edition Say: "No one can protect me from God, and I will not find any refuge except with Him |
The Study Quran Say, “None will protect me from God, and I shall never find refuge apart from Him |
Umm Muhammad Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge |
Wahiduddin Khan Say, "Surely no one can protect me against God, nor can I find besides Him any place of refuge |
Yusuf Ali Orig Say: "No one can deliver me from God (If I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him |