Quran with Turkish translation - Surah Al-Jinn ayat 22 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ﴾
[الجِن: 22]
﴿قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا﴾ [الجِن: 22]
Abdulbaki Golpinarli De ki: Beni, hicbir kimse, Allah'ın azabından kurtaramaz ve ben ondan baska sıgınacak birisini de bulamam |
Adem Ugur De ki: Gercekten (bana bir kotuluk dilerse) Allah´a karsı beni kimse himaye edemez, O´ndan baska sıgınacak kimse de bulamam |
Adem Ugur De ki: Gerçekten (bana bir kötülük dilerse) Allah´a karşı beni kimse himaye edemez, O´ndan başka sığınacak kimse de bulamam |
Ali Bulac De ki: "Muhakkak beni Allah'tan (gelebilecek bir azaba karsı) hic kimse asla kurtaramaz ve O'nun dısında asla bir sıgınak da bulamam |
Ali Bulac De ki: "Muhakkak beni Allah'tan (gelebilecek bir azaba karşı) hiç kimse asla kurtaramaz ve O'nun dışında asla bir sığınak da bulamam |
Ali Fikri Yavuz De ki: “- Dogrusu beni Allah’dan kimse kurtaramaz ve O’ndan baska bir sıgınak da asla bulamam |
Ali Fikri Yavuz De ki: “- Doğrusu beni Allah’dan kimse kurtaramaz ve O’ndan başka bir sığınak da asla bulamam |
Celal Y Ld R M De ik : Suphesiz hicbir kimse beni Allah´tan (O´nun verecegi cezadan) kurtaramaz ve ben O´ndan baska bir sıgınak da bulamam |
Celal Y Ld R M De ik : Şüphesiz hiçbir kimse beni Allah´tan (O´nun vereceği cezadan) kurtaramaz ve ben O´ndan başka bir sığınak da bulamam |