Quran with Hindi translation - Surah Al-Jinn ayat 22 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ﴾
[الجِن: 22]
﴿قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا﴾ [الجِن: 22]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap kah den ki mujhe kadaapi nahin bacha sakega allaah se koee[1] aur na main pa sakoonga usake siva koee sharanagaar (bachane ka sthaan) |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaho, "allaah ke muqaabale mein mujhe koee panaah nahin de sakata aur na main usase bachakar kataraane kee koee jagah pa sakata hoon. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहो, "अल्लाह के मुक़ाबले में मुझे कोई पनाह नहीं दे सकता और न मैं उससे बचकर कतराने की कोई जगह पा सकता हूँ। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ye bhee) kah do ki mujhe khuda (ke azaab) se koee bhee panaah nahin de sakata aur na main usake siva kaheen panaah kee jagah dekhata hoon |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ये भी) कह दो कि मुझे ख़ुदा (के अज़ाब) से कोई भी पनाह नहीं दे सकता और न मैं उसके सिवा कहीं पनाह की जगह देखता हूँ |