Quran with Russian translation - Surah Al-Jinn ayat 22 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ﴾
[الجِن: 22]
﴿قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا﴾ [الجِن: 22]
Abu Adel Скажи (им): «Поистине, не защитит меня от Аллаха [от Его наказания] никто (если я ослушаюсь Его), и я не найду помимо Него убежища (куда бы я смог убежать)» |
Elmir Kuliev Skazhi: «Nikto ne zashchitit menya ot Allakha, i mne ne nayti pomimo Nego pribezhishcha |
Elmir Kuliev Скажи: «Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти помимо Него прибежища |
Gordy Semyonovich Sablukov Skazhi: "Nikomu ne zashchitit' menya ot Boga, i oprich' Yego ni u kogo ne nayti mne ubezhishcha |
Gordy Semyonovich Sablukov Скажи: "Никому не защитить меня от Бога, и опричь Его ни у кого не найти мне убежища |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazhi: "Menya ne zashchitit ot Allakha nikto, i ya ne naydu pomimo Nego ubezhishcha |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Скажи: "Меня не защитит от Аллаха никто, и я не найду помимо Него убежища |