Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Muzzammil ayat 9 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا ﴾ 
[المُزمل: 9]
﴿رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا﴾ [المُزمل: 9]
| Shabbir Ahmed Lord of the East and the West! There is no god but He. Hence, hold on to Him as Dispenser of affairs | 
| Syed Vickar Ahamed (He is) Lord of the east and the west: There is no god but He: Therefore take Him to be the disposer (Wakil) of (your) affairs | 
| Talal A Itani New Translation Lord of the East and the West. There is no god but He, so take Him as a Trustee | 
| Talal Itani Lord of the East and the West. There is no god but He, so take Him as a Trustee | 
| Tbirving Lord of the East and the West, there is no deity except Him, so accept him as your Defender | 
| The Monotheist Group Edition The Lord of the east and the west, there is no god but He, so take Him as a protector | 
| The Monotheist Group Edition The Lord of the east and the west, there is no god except He, so take Him as a protector | 
| The Study Quran Lord of the East and the West, there is no god but He, so take Him as a guardian | 
| Umm Muhammad [He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs | 
| Wahiduddin Khan He is the Lord of the east and the west, there is no deity but Him, so take Him as your Guardian | 
| Yusuf Ali Orig (He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him therefore for (thy) Disposer of Affairs |