Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Muzzammil ayat 10 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا ﴾ 
[المُزمل: 10]
﴿واصبر على ما يقولون واهجرهم هجرا جميلا﴾ [المُزمل: 10]
| Shabbir Ahmed And endure with patience whatever people may say, and leave them with a noble leaving | 
| Syed Vickar Ahamed And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity) | 
| Talal A Itani New Translation And endure patiently what they say, and withdraw from them politely | 
| Talal Itani And endure patiently what they say, and withdraw from them politely | 
| Tbirving Be patient about anything they may say, and steer clear of them in a polite manner | 
| The Monotheist Group Edition And be patient over what they say, and depart from them in a good manner | 
| The Monotheist Group Edition And be patient over what they say, and depart from them in a good manner | 
| The Study Quran Bear patiently that which they say and take leave of them in a beautiful manner | 
| Umm Muhammad And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance | 
| Wahiduddin Khan Bear patiently with what they say, and ignore them politely | 
| Yusuf Ali Orig And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity) |