Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Insan ayat 2 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا ﴾
[الإنسَان: 2]
﴿إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا﴾ [الإنسَان: 2]
Shabbir Ahmed Behold, it is We who have created the human being from marked out cells, male and female gametes, that joined. Then We passed him through subtle changes. And then We made him a being endowed with Hearing and Sight |
Syed Vickar Ahamed Surely We have created man from a drop of mixed sperm and ovary fluids, in order to try him, so, We gave him (the gifts) of hearing and of sight |
Talal A Itani New Translation We created man from a liquid mixture, to test him; and We made him hearing and seeing |
Talal Itani We created man from a liquid mixture, to test him; and We made him hearing and seeing |
Tbirving We have created man from a drop of semen [forming] cells so We might test him; thus We made him alert, observant |
The Monotheist Group Edition We have created the human from a seed that is mixed, We test him, so We made him hear and see |
The Monotheist Group Edition We have created man from a mixed seed; We test him, so We made him hear and see |
The Study Quran Truly We created man from a drop of mixed fluid that We may test him, and We endowed him with hearing, seeing |
Umm Muhammad Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing |
Wahiduddin Khan We created man from a drop of mingled fluid so that We might try him; We gave him hearing and sight |
Yusuf Ali Orig Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the gifts), of Hearing and Sight |