Quran with English_Arabic translation - Surah An-Naba’ ayat 39 - النَّبَإ - Page - Juz 30
﴿ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴾
[النَّبَإ: 39]
﴿ذلك اليوم الحق فمن شاء اتخذ إلى ربه مآبا﴾ [النَّبَإ: 39]
Shabbir Ahmed That Day will be the Moment of Truth. So whoever wills, let him take the path that leads toward his Sustainer |
Syed Vickar Ahamed Surely, that Day will be the Reality: Therefore, let anyone who wishes, let him take a (straight) path returning to his Lord |
Talal A Itani New Translation That is the Day of Reality. So whoever wills, let him take a way back to his Lord |
Talal Itani That is the Day of Reality. So whoever wills, let him take a way back to his Lord |
Tbirving That day will seem too real! Anyone who wishes to, may adopt his recourse to [reach] the Lord |
The Monotheist Group Edition That is the Day of truth, so let whoever wills seek a way to his Lord |
The Monotheist Group Edition That is the Day of truth, so let whoever wills seek refuge to his Lord |
The Study Quran That is the True Day. So let whosoever will, take a path of return unto his Lord |
Umm Muhammad That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return |
Wahiduddin Khan That Day is sure to come, so whoever wishes to, let him take the path that leads towards his Lord |
Yusuf Ali Orig That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord |