Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nazi‘at ayat 10 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ ﴾
[النَّازعَات: 10]
﴿يقولون أئنا لمردودون في الحافرة﴾ [النَّازعَات: 10]
Shabbir Ahmed They say, "What! Shall we ever be returned to the ditch of anonymity?" ('Hufrah' = Ditch = Not noteworthy = Lowly = Unremarkable = Insignificant) |
Syed Vickar Ahamed (Now) they say: "What! Shall we really be returned to (our) former state |
Talal A Itani New Translation They say, 'Are we to be restored to the original condition |
Talal Itani They say, “Are we to be restored to the original condition |
Tbirving They will say: "Will we be restored to our original state |
The Monotheist Group Edition They will Say: "Shall we be returned to live our lives |
The Monotheist Group Edition They say: "Shall we be returned to live our lives |
The Study Quran They will say, “Are we to be restored as we were before |
Umm Muhammad They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life] |
Wahiduddin Khan They say, "What? shall we be brought back to life |
Yusuf Ali Orig They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state |