×

And Allah would not punish them while you (Muhammad) are among them, 8:33 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Anfal ⮕ (8:33) ayat 33 in English_Arabic

8:33 Surah Al-Anfal ayat 33 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anfal ayat 33 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ ﴾
[الأنفَال: 33]

And Allah would not punish them while you (Muhammad) are among them, nor will He punish them while they seek (Allah's) forgiveness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون, باللغة انجليزي عربي

﴿وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون﴾ [الأنفَال: 33]

Shabbir Ahmed
But, Allah did not intend to punish them when you (O Messenger), were among their midst (in Makkah, still preaching). And He would not punish them while they might seek forgiveness
Syed Vickar Ahamed
And Allah was not going to send them a penalty while you (O Muhammad) were with them; And He was not going to punish them when they could ask for pardon
Talal A Itani New Translation
But God would not punish them while you are amongst them. And God would not punish them as long as they seek forgiveness
Talal Itani
But God would not punish them while you are amongst them. And God would not punish them as long as they seek forgiveness
Tbirving
God is not apt to punish them while you are among them, nor will God be their tormentor so long as they seek forgiveness
The Monotheist Group Edition
But God was not to punish them while you are with them, nor will God punish them while they continue to seek forgiveness
The Monotheist Group Edition
And God will not punish them while you are with them, nor will God punish them while they continue to seek forgiveness
The Study Quran
But God will not punish them while thou art among them. And God will not punish them while they seek forgiveness
Umm Muhammad
But Allah would not punish them while you, [O Muhammad], are among them, and Allah would not punish them while they seek forgiveness
Wahiduddin Khan
But God would not punish them while you [Prophet] were in their midst, nor would He punish them so long as they sought forgiveness
Yusuf Ali Orig
But God was not going to send them a penalty whilst thou wast amongst them; nor was He going to send it whilst they could ask for pardon
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek