×

और अल्लाह उन्हें यातना नहीं दे सकता था, जब तक आप उनके 8:33 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Anfal ⮕ (8:33) ayat 33 in Hindi

8:33 Surah Al-Anfal ayat 33 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Anfal ayat 33 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ ﴾
[الأنفَال: 33]

और अल्लाह उन्हें यातना नहीं दे सकता था, जब तक आप उनके बीच थे और न उन्हें यातना देने वाला है, जब तक वे क्षमा याचना कर रहे हों।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون, باللغة الهندية

﴿وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون﴾ [الأنفَال: 33]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur allaah unhen yaatana nahin de sakata tha, jab tak aap unake beech the aur na unhen yaatana dene vaala hai, jab tak ve kshama yaachana kar rahe hon
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur allaah aisa nahin ki tum unake beech upasthit ho aur vah unhen yaatana dene lag jae, aur na allaah aisa hai ki ve kshama-yaachana kar rahe ho aur vah unhen yaatana se grast kar de
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और अल्लाह ऐसा नहीं कि तुम उनके बीच उपस्थित हो और वह उन्हें यातना देने लग जाए, और न अल्लाह ऐसा है कि वे क्षमा-याचना कर रहे हो और वह उन्हें यातना से ग्रस्त कर दे
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
haaloki jab tak tum unake daramiyaan maujood ho khuda un par azaab nahin karega aur allaah aisa bhee nahee ki log to usase apane gunaaho kee maaphee maang rahe hain aur khuda un par naazil pharamae
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
हालॉकि जब तक तुम उनके दरमियान मौजूद हो ख़ुदा उन पर अज़ाब नहीं करेगा और अल्लाह ऐसा भी नही कि लोग तो उससे अपने गुनाहो की माफी माँग रहे हैं और ख़ुदा उन पर नाज़िल फरमाए
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek