Quran with English_Arabic translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 12 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ ﴾
[المُطَففين: 12]
﴿وما يكذب به إلا كل معتد أثيم﴾ [المُطَففين: 12]
Shabbir Ahmed And none denies it but he who drags down his own progress by crossing the bounds of reason. (The Law of Cause and Effect easily appeals to reason) |
Syed Vickar Ahamed And none can deny it except the transgressor beyond limits, the sinner |
Talal A Itani New Translation But none denies it except the sinful aggressor |
Talal Itani But none denies it except the sinful aggressor |
Tbirving Each vicious transgressor will plainly reject it |
The Monotheist Group Edition And none will deny it except every transgressor who knows no bounds |
The Monotheist Group Edition Andnone will deny it, except every transgressor, sinner |
The Study Quran which none deny save every sinful transgressor |
Umm Muhammad And none deny it except every sinful transgressor |
Wahiduddin Khan No one denies it except for the evil aggressor |
Yusuf Ali Orig And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner |