Quran with English_Arabic translation - Surah At-Taubah ayat 22 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴾ 
[التوبَة: 22]
﴿خالدين فيها أبدا إن الله عنده أجر عظيم﴾ [التوبَة: 22]
| Shabbir Ahmed They will live there forever. Verily, with Allah is immense Reward | 
| Syed Vickar Ahamed They will live in there forever. Surely, in Allah’s Presence is reward, the greatest (reward of all) | 
| Talal A Itani New Translation Abiding therein forever. With God is a great reward | 
| Talal Itani Abiding therein forever. With God is a great reward | 
| Tbirving to live in for ever and ever; with God there lies a splendid wage | 
| The Monotheist Group Edition They will abide in it eternally. God has a great reward | 
| The Monotheist Group Edition Abiding therein eternally. With God there is a great reward | 
| The Study Quran abiding therein forever. Truly with God is a great reward | 
| Umm Muhammad [They will be] abiding therein forever. Indeed, Allah has with Him a great reward | 
| Wahiduddin Khan There they will dwell for ever. Truly there is an immense reward with God | 
| Yusuf Ali Orig They will dwell therein for ever. Verily in God's presence is a reward, the greatest (of all) |