Quran with English_Arabic translation - Surah At-Taubah ayat 41 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 41]
﴿انفروا خفافا وثقالا وجاهدوا بأموالكم وأنفسكم في سبيل الله ذلكم خير لكم﴾ [التوبَة: 41]
Shabbir Ahmed Go forth lightly armed, or heavily armed and strive with your wealth and person in the Cause of Allah. This is best for you if you but knew |
Syed Vickar Ahamed Go forth, with light or heavy (means), and work hard and struggle, with your goods and yourselves, in the Cause of Allah. That is best for you, if you (only) knew |
Talal A Itani New Translation Mobilize, light or heavy, and strive with your possessions and your lives in the cause of God. That is better for you, if you only knew |
Talal Itani Mobilize, light or heavy, and strive with your possessions and your lives in the cause of God. That is better for you, if you only knew |
Tbirving March forth light or heavy [-armed], and strive in God´s cause with your property and persons. That will be best for you if you only realize it |
The Monotheist Group Edition March forth in light gear or heavy gear, and strive with your money and lives in the cause of God. That is best if you knew |
The Monotheist Group Edition Mobilize in light gear or heavy gear, and strive with your money and lives in the cause of God. That is best if only you knew |
The Study Quran Go forth in the way of God, lightly or heavily, and strive with your wealth and yourselves in the way of God. That is better for you, if you but knew |
Umm Muhammad Go forth, whether light or heavy, and strive with your wealth and your lives in the cause of Allah. That is better for you, if you only knew |
Wahiduddin Khan Go forth, whether lightly or heavily equipped, and strive and struggle, with your goods and your persons, for the cause of God. That is better for you, if you only knew |
Yusuf Ali Orig Go ye forth, (whether equipped) lightly or heavily, and strive and struggle, with your goods and your persons, in the cause of God. That is best for you, if ye (but) knew |