×

March forth, whether you are light or heavy, and strive hard with 9:41 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah At-Taubah ⮕ (9:41) ayat 41 in English_Arabic

9:41 Surah At-Taubah ayat 41 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah At-Taubah ayat 41 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 41]

March forth, whether you are light or heavy, and strive hard with your wealth and your lives in the cause of Allah. This is better for you, if you but knew

❮ Previous Next ❯

ترجمة: انفروا خفافا وثقالا وجاهدوا بأموالكم وأنفسكم في سبيل الله ذلكم خير لكم, باللغة انجليزي عربي

﴿انفروا خفافا وثقالا وجاهدوا بأموالكم وأنفسكم في سبيل الله ذلكم خير لكم﴾ [التوبَة: 41]

Shabbir Ahmed
Go forth lightly armed, or heavily armed and strive with your wealth and person in the Cause of Allah. This is best for you if you but knew
Syed Vickar Ahamed
Go forth, with light or heavy (means), and work hard and struggle, with your goods and yourselves, in the Cause of Allah. That is best for you, if you (only) knew
Talal A Itani New Translation
Mobilize, light or heavy, and strive with your possessions and your lives in the cause of God. That is better for you, if you only knew
Talal Itani
Mobilize, light or heavy, and strive with your possessions and your lives in the cause of God. That is better for you, if you only knew
Tbirving
March forth light or heavy [-armed], and strive in God´s cause with your property and persons. That will be best for you if you only realize it
The Monotheist Group Edition
March forth in light gear or heavy gear, and strive with your money and lives in the cause of God. That is best if you knew
The Monotheist Group Edition
Mobilize in light gear or heavy gear, and strive with your money and lives in the cause of God. That is best if only you knew
The Study Quran
Go forth in the way of God, lightly or heavily, and strive with your wealth and yourselves in the way of God. That is better for you, if you but knew
Umm Muhammad
Go forth, whether light or heavy, and strive with your wealth and your lives in the cause of Allah. That is better for you, if you only knew
Wahiduddin Khan
Go forth, whether lightly or heavily equipped, and strive and struggle, with your goods and your persons, for the cause of God. That is better for you, if you only knew
Yusuf Ali Orig
Go ye forth, (whether equipped) lightly or heavily, and strive and struggle, with your goods and your persons, in the cause of God. That is best for you, if ye (but) knew
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek