Quran with English_Maududi translation - Surah Yunus ayat 77 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ ﴾
[يُونس: 77]
﴿قال موسى أتقولون للحق لما جاءكم أسحر هذا ولا يفلح الساحرون﴾ [يُونس: 77]
Abdel Haleem Moses said, ‘Is this what you say about the Truth when it comes to you? Is this sorcery? Sorcerers never prosper.’ |
Abdul Hye Moses said: “Is this what you say about the truth when it has come to you? Is this magic? The magicians are not successful.” |
Abdullah Yusuf Ali Said Moses: "Say ye (this) about the truth when it hath (actually) reached you? Is sorcery (like) this? But sorcerers will not prosper |
Abdul Majid Daryabadi Musa said: say ye this of the truth after it hath come unto you? Is this magic? and the magicians fare not well |
Ahmed Ali You say this of the truth," said Moses, "after it has come to you. Is this magic? But sorcerers do not ever prosper |
Aisha Bewley Musa said, ´Do you say to the truth when it comes to you, "This is magic"? Magicians are not successful.´ |
A. J. Arberry Moses said, 'What, do you say this to the truth, when it has come to you? Is this a sorcery? But sorcerers do not prosper |
Ali Quli Qarai Moses said, ‘Do you say of the truth when it comes to you [that it is magic]? Is this magic? Magicians do not find salvation.’ |