×

They said: 'O Noah! Surely you have disputed with us and have 11:32 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Hud ⮕ (11:32) ayat 32 in English_Maududi

11:32 Surah Hud ayat 32 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Hud ayat 32 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰنُوحُ قَدۡ جَٰدَلۡتَنَا فَأَكۡثَرۡتَ جِدَٰلَنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[هُود: 32]

They said: 'O Noah! Surely you have disputed with us and have prolonged your dispute. Now bring upon us the chastisement that you threaten us with; do so, if you are truthful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا يانوح قد جادلتنا فأكثرت جدالنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قالوا يانوح قد جادلتنا فأكثرت جدالنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من﴾ [هُود: 32]

Abdel Haleem
They said, ‘Noah! You have argued with us for too long. Bring down on us the punishment you threaten us with, if you are telling the truth.’
Abdul Hye
They said: “O Noah! Surely you have disputed us and you have prolonged much the dispute with us, now bring upon us what you have threatened us with if you are of the truthful.”
Abdullah Yusuf Ali
They said: "O Noah! thou hast disputed with us, and (much) hast thou prolonged the dispute with us: now bring upon us what thou threatenest us with, if thou speakest the truth
Abdul Majid Daryabadi
They said: O Nuh! surely thou hast disputed with us and hath multiplied the disputation with us; now bring us that wherewith thou threatenest us, if thou be of the truth-tellers
Ahmed Ali
They said: "O Noah, you have argued with us, and disputed at length; so bring that (retribution) you promise, if you speak the truth
Aisha Bewley
They said, ´Nuh, you have argued with us and argued much so bring us what you have promised us if you are telling the truth.´
A. J. Arberry
They said, 'Noah, thou hast disputed with us and make much disputation with us. Then bring us that thou promisest us, if thou speakest truly
Ali Quli Qarai
They said, ‘O Noah, you have disputed with us already, and you have disputed with us exceedingly. Now bring us what you threaten us with should you be truthful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek