Quran with English_Maududi translation - Surah Hud ayat 33 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[هُود: 33]
﴿قال إنما يأتيكم به الله إن شاء وما أنتم بمعجزين﴾ [هُود: 33]
Abdel Haleem He said, ‘It is God who will bring it down, if He wishes, and you will not be able to escape |
Abdul Hye He said: “Only Allah will bring it (punishment) on you if He wills, and then you will not escape it |
Abdullah Yusuf Ali He said: "Truly, Allah will bring it on you if He wills,- and then, ye will not be able to frustrate it |
Abdul Majid Daryabadi He said: only Allah will bring it on you if He will, and ye shall not escape |
Ahmed Ali He replied: "Only God will bring it on you if He please, and you cannot prevail against Him |
Aisha Bewley He said, ´Allah will bring it to you if He wills and you will not be able to prevent it |
A. J. Arberry He said, 'God will bring you it if He will; you cannot frustrate Him |
Ali Quli Qarai He said, ‘Allah will indeed bring it on you if He wishes, and you cannot thwart [Him] |