Quran with English_Maududi translation - Surah Hud ayat 75 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٞ مُّنِيبٞ ﴾
[هُود: 75]
﴿إن إبراهيم لحليم أواه منيب﴾ [هُود: 75]
Abdel Haleem for Abraham was forbearing, tender-hearted, and devout |
Abdul Hye Surely, Abraham was, without doubt, forbearing, used to invoke Allah with humility, and was regretful (to Allah) |
Abdullah Yusuf Ali For Abraham was, without doubt, forbearing (of faults), compassionate, and given to look to Allah |
Abdul Majid Daryabadi Verily Ibrahim was forbearing, long-suffering, penitent |
Ahmed Ali Abraham was kind, compassionate, and penitent |
Aisha Bewley Ibrahim was forbearing, compassionate, penitent |
A. J. Arberry Abraham was clement, compassionate, penitent |
Ali Quli Qarai Abraham was indeed most forbearing, plaintive, [and] penitent |