×

The gains that Allah lets you retain are better for you, if 11:86 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Hud ⮕ (11:86) ayat 86 in English_Maududi

11:86 Surah Hud ayat 86 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Hud ayat 86 - هُود - Page - Juz 12

﴿بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ ﴾
[هُود: 86]

The gains that Allah lets you retain are better for you, if you indeed believe. In any case, I have not been appointed a keeper over you

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بقية الله خير لكم إن كنتم مؤمنين وما أنا عليكم بحفيظ, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿بقية الله خير لكم إن كنتم مؤمنين وما أنا عليكم بحفيظ﴾ [هُود: 86]

Abdel Haleem
What lasts with God is best for you, if you are believers: I am not your keeper.’
Abdul Hye
What is left by Allah is better for you if you are believers. And I am not a guardian over you.”
Abdullah Yusuf Ali
That which is left you by Allah is best for you, if ye (but) believed! but I am not set over you to keep watch
Abdul Majid Daryabadi
And the remainder of Allah is better for you, if ye believers, and I am not over you a guardian
Ahmed Ali
That which is left to you by God is better, if you are true believers; yet I am not a warden over you
Aisha Bewley
What endures with Allah is better for you if you are muminun. I am not set over you as your keeper.´
A. J. Arberry
God's remainder is better for you, if you are believers. And I am not a guardian over you
Ali Quli Qarai
‘What remains of Allah’s provision is better for you, should you be faithful, and I am not a keeper over you.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek