Quran with English_Maududi translation - Surah Yusuf ayat 105 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ ﴾
[يُوسُف: 105]
﴿وكأين من آية في السموات والأرض يمرون عليها وهم عنها معرضون﴾ [يُوسُف: 105]
| Abdel Haleem and there are many signs in the heavens and the earth that they pass by and give no heed to |
| Abdul Hye And there are many signs in the heavens and the earth which they pass by, yet they are reluctant from it |
| Abdullah Yusuf Ali And how many Signs in the heavens and the earth do they pass by? Yet they turn (their faces) away from them |
| Abdul Majid Daryabadi And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averters therefrom |
| Ahmed Ali How many a sign there is in the heavens and the earth which most men pass by and ignore |
| Aisha Bewley How many Signs there are in the heavens and earth! Yet they pass them by, turning away from them |
| A. J. Arberry How many a sign there is in the heavens and in the earth that they pass by, turning away from it |
| Ali Quli Qarai How many a sign there is in the heavens and the earth that they pass by while they are disregardful of it |