×

Do they, then, feel secure that an overwhelming chastisement shall not visit 12:107 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Yusuf ⮕ (12:107) ayat 107 in English_Maududi

12:107 Surah Yusuf ayat 107 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Yusuf ayat 107 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 107]

Do they, then, feel secure that an overwhelming chastisement shall not visit them, and the Hour shall not suddenly come upon them without their even perceiving it

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفأمنوا أن تأتيهم غاشية من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة وهم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أفأمنوا أن تأتيهم غاشية من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة وهم﴾ [يُوسُف: 107]

Abdel Haleem
Are they so sure that an overwhelming punishment from God will not fall on them, or that the Last Hour will not come upon them suddenly when they least expect it
Abdul Hye
Do they feel secure that Allah’s punishment will not come against them, or that the Hour (of Judgment) will not come against them all of a sudden while they don’t perceive
Abdullah Yusuf Ali
Do they then feel secure from the coming against them of the covering veil of the wrath of Allah,- or of the coming against them of the (final) Hour all of a sudden while they perceive not
Abdul Majid Daryabadi
Are they secure then against this, that there may come upon them an overwhelming of Allah's torment, or that there may come upon them the Hour on a sudden while they percieve not
Ahmed Ali
Do they really believe that an all-embracing punishment of God will not come upon them, or the Day of Doom overtake them suddenly while they remain unaware
Aisha Bewley
Do they feel secure that the all-enveloping punishment of Allah will not come upon them, or that the Last Hour will not come upon them all of a sudden when they least expect it
A. J. Arberry
Do they feel secure that there shall come upon them no enveloping of the chastisement of God, or that the Hour shall not come upon them suddenly when they are unaware
Ali Quli Qarai
Do they feel secure from being overtaken by a blanket punishment from Allah, or being overtaken by the Hour, suddenly, while they are unaware
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek