×

After so deciding they said to their father: "Why is it that 12:11 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Yusuf ⮕ (12:11) ayat 11 in English_Maududi

12:11 Surah Yusuf ayat 11 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Yusuf ayat 11 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ ﴾
[يُوسُف: 11]

After so deciding they said to their father: "Why is it that you do not trust us regarding Joseph although we are his true well-wishers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياأبانا ما لك لا تأمنا على يوسف وإنا له لناصحون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قالوا ياأبانا ما لك لا تأمنا على يوسف وإنا له لناصحون﴾ [يُوسُف: 11]

Abdel Haleem
They said to their father, ‘Why do you not trust us with Joseph? We wish him well
Abdul Hye
They said: “O our father! Why do you not trust us with Joseph, when we are indeed his well-wishers
Abdullah Yusuf Ali
They said: "O our father! why dost thou not trust us with Joseph,- seeing we are indeed his sincere well-wishers
Abdul Majid Daryabadi
They said: our father! wherefore thou intrustest us not with Yusuf, whereas verily we are his well-wishers
Ahmed Ali
(Then going to their father) they said: "O father, why don't you trust us with Joseph? We are in fact his well-wishers
Aisha Bewley
They said, ´Our father! What is wrong with you that you refuse to trust us with Yusuf when in truth we only wish him well
A. J. Arberry
They said, 'Father, what ails thee, that thou trustest us not with Joseph? Surely we are his sincere well-wishers
Ali Quli Qarai
They said, ‘Father! Why is it that you do not trust us with Joseph? We are indeed his well-wishers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek