×

Fellow-prisoners! Is it better that there be diverse lords, or just Allah, 12:39 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Yusuf ⮕ (12:39) ayat 39 in English_Maududi

12:39 Surah Yusuf ayat 39 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Yusuf ayat 39 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ ﴾
[يُوسُف: 39]

Fellow-prisoners! Is it better that there be diverse lords, or just Allah, the One, the Irresistible

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياصاحبي السجن أأرباب متفرقون خير أم الله الواحد القهار, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ياصاحبي السجن أأرباب متفرقون خير أم الله الواحد القهار﴾ [يُوسُف: 39]

Abdel Haleem
Fellow prisoners, would many diverse gods be better than God the One, the All Powerful? [No indeed]
Abdul Hye
O my 2 companions of the prison! Are many different Lords (worthy of worship) better or Allah, the One, the Irresistible
Abdullah Yusuf Ali
O my two companions of the prison! (I ask you): are many lords differing among themselves better, or the One Allah, Supreme and Irresistible
Abdul Majid Daryabadi
O My two fellow-prisoners! are sundry lords better of Allah, the One, the Subduer
Ahmed Ali
(Tell me) O fellow-prisoners, are a number of gods better, or one God omnipotent
Aisha Bewley
My fellow-prisoners, are many lords better, or Allah, the only One, the Conqueror
A. J. Arberry
Say, which is better, my fellow-prisoners -- many gods at variance, or God the One, the Omnipotent
Ali Quli Qarai
O my prison mates! Are different masters better, or Allah, the One, the All-paramount
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek