Quran with English_Maududi translation - Surah Ibrahim ayat 46 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ ﴾
[إبراهِيم: 46]
﴿وقد مكروا مكرهم وعند الله مكرهم وإن كان مكرهم لتزول منه الجبال﴾ [إبراهِيم: 46]
Abdel Haleem They made their plots, but, even if their plots had been able to move mountains, God had the answer |
Abdul Hye Indeed, they planned their plot, but their plots were within the sight of Allah, even though their plot was such that it could move the mountains |
Abdullah Yusuf Ali Mighty indeed were the plots which they made, but their plots were (well) within the sight of Allah, even though they were such as to shake the hills |
Abdul Majid Daryabadi And of a surety theys Plotted their plot, and with Allah was their plot, though their plot was such as to remove thereby mountains |
Ahmed Ali Still they are plotting their plots, but evident are their plots to God, even though they are so adroit as to make the mountains move |
Aisha Bewley They concocted their plots, but their plots were with Allah, even if they were such as to make the mountains vanish |
A. J. Arberry They devised their devising, and their devising is known to God; though their devising were such as to remove mountains |
Ali Quli Qarai They certainly devised their schemes, but their schemes are known to Allah, and their schemes are not such as to dislodge the mountains |