×

Se confabularon [para desmentir el Mensaje] y Allah desbarató sus planes; y 14:46 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Ibrahim ⮕ (14:46) ayat 46 in Spanish

14:46 Surah Ibrahim ayat 46 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Ibrahim ayat 46 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ ﴾
[إبراهِيم: 46]

Se confabularon [para desmentir el Mensaje] y Allah desbarató sus planes; y ciertamente sus confabulaciones podrían haber derrumbado montañas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقد مكروا مكرهم وعند الله مكرهم وإن كان مكرهم لتزول منه الجبال, باللغة الإسبانية

﴿وقد مكروا مكرهم وعند الله مكرهم وإن كان مكرهم لتزول منه الجبال﴾ [إبراهِيم: 46]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Se confabularon [para desmentir el Mensaje] y Allah desbarato sus planes; y ciertamente sus confabulaciones podrian haber derrumbado montanas
Islamic Foundation
Y, ciertamente, (los idolatras) conspiraron (contraMuhammad para matarlo y acabar con el islam), pero Al-lah conocia bien lo que tramaban (y volvio sus planes en su contra); (y no pudieron perjudicarlo) a pesar de que sus planes eran tan poderosos como para hacer desaparecer las montanas
Islamic Foundation
Y, ciertamente, (los idólatras) conspiraron (contraMuhammad para matarlo y acabar con el islam), pero Al-lah conocía bien lo que tramaban (y volvió sus planes en su contra); (y no pudieron perjudicarlo) a pesar de que sus planes eran tan poderosos como para hacer desaparecer las montañas
Islamic Foundation
Y, ciertamente, (los idolatras) conspiraron (contra Muhammad para matarlo y acabar con el Islam), pero Al-lah conocia bien lo que tramaban (y volvio sus planes en su contra); (y no pudieron perjudicarlo) a pesar de que sus planes eran tan poderosos como para hacer desaparecer las montanas
Islamic Foundation
Y, ciertamente, (los idólatras) conspiraron (contra Muhammad para matarlo y acabar con el Islam), pero Al-lah conocía bien lo que tramaban (y volvió sus planes en su contra); (y no pudieron perjudicarlo) a pesar de que sus planes eran tan poderosos como para hacer desaparecer las montañas
Julio Cortes
Urdieron intrigas, pero Ala las conocia, y eso que eran intrigas como para trasladar montanas
Julio Cortes
Urdieron intrigas, pero Alá las conocía, y eso que eran intrigas como para trasladar montañas
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek