Quran with Bosnian translation - Surah Ibrahim ayat 46 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ ﴾
[إبراهِيم: 46]
﴿وقد مكروا مكرهم وعند الله مكرهم وإن كان مكرهم لتزول منه الجبال﴾ [إبراهِيم: 46]
Besim Korkut I oni lukavstva svoja pletu, a Allah zna za lukavstva njihova, samo što lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti |
Korkut I oni lukavstva svoja pletu, a Allah zna za lukavstva njihova, samo sto lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti |
Korkut I oni lukavstva svoja pletu, a Allah zna za lukavstva njihova, samo što lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti |
Muhamed Mehanovic I oni lukavstva svoja pletu, a Allah zna za lukavstva njihova, samo što lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti |
Muhamed Mehanovic I oni lukavstva svoja pletu, a Allah zna za lukavstva njihova, samo sto lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti |
Mustafa Mlivo I doista su pleli spletku svoju, a kod Allaha je spletka njihova, makar spletka njihova bila (takva) da njome brda nestanu |
Mustafa Mlivo I doista su pleli spletku svoju, a kod Allaha je spletka njihova, makar spletka njihova bila (takva) da njome brda nestanu |
Transliterim WE KAD MEKERU MEKREHUM WE ‘INDEL-LAHI MEKRUHUM WE ‘IN KANE MEKRUHUM LITEZULE MINHUL-XHIBALU |
Islam House I oni lukavstva svoja pletu, a Allah zna za lukavstva njihova, samo sto lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti |
Islam House I oni lukavstva svoja pletu, a Allah zna za lukavstva njihova, samo što lukavstva njihova ne mogu brda pokrenuti |