Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hijr ayat 66 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَقَضَيۡنَآ إِلَيۡهِ ذَٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقۡطُوعٞ مُّصۡبِحِينَ ﴾
[الحِجر: 66]
﴿وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين﴾ [الحِجر: 66]
Abdel Haleem We made this decree known to him: the last remnants of those people would be wiped out in the morning |
Abdul Hye And We have made this decree known to him that the roots of those (sinners) will be cut off in the early morning |
Abdullah Yusuf Ali And We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning |
Abdul Majid Daryabadi And We decreed unto him this commandment because the last of those was to be cut off in the early morning |
Ahmed Ali We issued this command to him, for they were going to be destroyed in the morning |
Aisha Bewley We revealed to him the command We had decreed: that on the following morning the last remnant of those people would be cut off |
A. J. Arberry And We decreed for him that commandment, that the last remnant of those should be cut off in the morning |
Ali Quli Qarai We apprised him of the matter that these will be rooted out by dawn |