Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 65 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ﴾
[النَّحل: 65]
﴿والله أنـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض بعد موتها إن في﴾ [النَّحل: 65]
Abdel Haleem It is God who sends water down from the sky and with it revives the earth when it is dead. There truly is a sign in this for people who listen |
Abdul Hye And Allah sends down water (rain) from the sky, and it gives life in the earth after it has been dead. Surely, in this is a sign for people who listen |
Abdullah Yusuf Ali And Allah sends down rain from the skies, and gives therewith life to the earth after its death: verily in this is a Sign for those who listen |
Abdul Majid Daryabadi And Allah hath sent down from the heaven water, then he reviveth the earth thereby after the death thereof; verily therein is a sign for a people who hearken |
Ahmed Ali God sends down water from the skies and quickens the dead earth to a new birth. Here is a sign for those who listen |
Aisha Bewley Allah sends down water from the sky and by it brings the dead earth back to life. There is certainly a Sign in that for people who hear |
A. J. Arberry And it is God who sends down out of heaven water, and therewith revives the earth after it is dead. Surely in that is a sign for a people who have ears |
Ali Quli Qarai Allah sends down water from the sky with which He revives the earth after its death. There is indeed a sign in that for a people who listen |