Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 95 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 95]
﴿ولا تشتروا بعهد الله ثمنا قليلا إنما عند الله هو خير لكم﴾ [النَّحل: 95]
Islamic Foundation Et ne troquez pas l’engagement envers Allah contre un prix bas. Ce qu’il y a aupres d’Allah est bien meilleur, si seulement vous pouviez savoir |
Islamic Foundation Et ne troquez pas l’engagement envers Allah contre un prix bas. Ce qu’il y a auprès d’Allah est bien meilleur, si seulement vous pouviez savoir |
Muhammad Hameedullah Et ne vendez pas a vil prix le pacte d’Allah. Ce qui se trouve aupres d’Allah est meilleur pour vous, si vous saviez |
Muhammad Hamidullah Et ne vendez pas a vil prix le pacte d'Allah. Ce qui se trouve aupres d'Allah est meilleur pour vous, si vous saviez |
Muhammad Hamidullah Et ne vendez pas à vil prix le pacte d'Allah. Ce qui se trouve auprès d'Allah est meilleur pour vous, si vous saviez |
Rashid Maash Ne trahissez pas vos engagements pris envers Allah pour obtenir les biens insignifiants de ce bas monde. La recompense qui vous attend aupres d’Allah, si vous honorez vos engagements, est bien meilleure. Si seulement vous saviez |
Rashid Maash Ne trahissez pas vos engagements pris envers Allah pour obtenir les biens insignifiants de ce bas monde. La récompense qui vous attend auprès d’Allah, si vous honorez vos engagements, est bien meilleure. Si seulement vous saviez |
Shahnaz Saidi Benbetka Ne troquez donc pas a vil prix le pacte que Dieu vous a assigne. En verite, ce qui est aupres de Dieu est bien meilleur pour vous, si seulement vous saviez |
Shahnaz Saidi Benbetka Ne troquez donc pas à vil prix le pacte que Dieu vous a assigné. En vérité, ce qui est auprès de Dieu est bien meilleur pour vous, si seulement vous saviez |