Quran with Russian translation - Surah An-Nahl ayat 95 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 95]
﴿ولا تشتروا بعهد الله ثمنا قليلا إنما عند الله هو خير لكم﴾ [النَّحل: 95]
Abu Adel И не покупайте за договор с Аллахом ничтожную цену [не променяйте его на преходящие мирские блага]! Ведь, то [награда за исполнение этого договора], что у Аллаха, лучше для вас, если бы вы только знали |
Elmir Kuliev Ne prodavayte dannyye Allakhu obety za nichtozhnuyu tsenu, ibo dlya vas luchshe to, chto u Allakha, yesli by vy tol'ko znali |
Elmir Kuliev Не продавайте данные Аллаху обеты за ничтожную цену, ибо для вас лучше то, что у Аллаха, если бы вы только знали |
Gordy Semyonovich Sablukov Soyuza s Bogom ne promenivayte na chto nibud' malotsennoye: tol'ko to, chto u Boga, yest' dobro dlya vas, yesli znayete |
Gordy Semyonovich Sablukov Союза с Богом не променивайте на что нибудь малоценное: только то, что у Бога, есть добро для вас, если знаете |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ne pokupay zhe za dogovor s Allakhom maloy tseny! Poistine, to, chto u Allakha, luchshe dlya vas, yesli vy znayete |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Не покупай же за договор с Аллахом малой цены! Поистине, то, что у Аллаха, лучше для вас, если вы знаете |