×

To all of these as well as those We shall provide the 17:20 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Isra’ ⮕ (17:20) ayat 20 in English_Maududi

17:20 Surah Al-Isra’ ayat 20 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Isra’ ayat 20 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا ﴾
[الإسرَاء: 20]

To all of these as well as those We shall provide the wherewithal of this life in the present world by dint of your Lord's Bounty; and from none shall the Bounty of your Lord be withheld

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كلا نمد هؤلاء وهؤلاء من عطاء ربك وما كان عطاء ربك محظورا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿كلا نمد هؤلاء وهؤلاء من عطاء ربك وما كان عطاء ربك محظورا﴾ [الإسرَاء: 20]

Abdel Haleem
To both the latter and the former, We give some of your Lord’s bounty. [Prophet], your Lord’s bounty is not restricted
Abdul Hye
We provide each of these and those from the Bounties of your Lord. The Bounties of your Lord can never be forbidden
Abdullah Yusuf Ali
Of the bounties of thy Lord We bestow freely on all- These as well as those: The bounties of thy Lord are not closed (to anyone)
Abdul Majid Daryabadi
To each--these and those--We extend of the bestowment of thy Lord; and the bestowment of thy Lord is never restrained
Ahmed Ali
We bestow from the gifts of your Lord on these and on those, for the gifts of your Lord are not restricted
Aisha Bewley
We sustain each one, the former and the latter, through the generous giving of your Lord; and the giving of your Lord is not restricted
A. J. Arberry
Each We succour, these and those, from thy Lord's gift; and thy Lord's gift is not confined
Ali Quli Qarai
To these and to those—to all We extend the bounty of your Lord, and the bounty of your Lord is not confined
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek