Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 20 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا ﴾
[الإسرَاء: 20]
﴿كلا نمد هؤلاء وهؤلاء من عطاء ربك وما كان عطاء ربك محظورا﴾ [الإسرَاء: 20]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. A todos [en esta vida] se les concedera de los favores de tu Senor [¡Oh, Muhammad!]. Sus favores no le son vedados a nadie |
Islamic Foundation Y a todos ellos (creyentes o no) les concedemos en esta vida de los favores de tu Senor (¡oh, Muhammad!), pues estos no pueden negarseles a nadie |
Islamic Foundation Y a todos ellos (creyentes o no) les concedemos en esta vida de los favores de tu Señor (¡oh, Muhammad!), pues estos no pueden negárseles a nadie |
Islamic Foundation Y a todos ellos (creyentes o no) les concedemos en esta vida de los favores de tu Senor (¡oh, Muhammad!), pues estos no pueden negarseles a nadie |
Islamic Foundation Y a todos ellos (creyentes o no) les concedemos en esta vida de los favores de tu Señor (¡oh, Muhammad!), pues estos no pueden negárseles a nadie |
Julio Cortes A unos y a otros, a todos, les concederemos en abundancia de los dones de tu Senor. ¡Los dones de tu Senor no se niegan a nadie |
Julio Cortes A unos y a otros, a todos, les concederemos en abundancia de los dones de tu Señor. ¡Los dones de tu Señor no se niegan a nadie |